CARINA DALLMEIER

Freiberuflicher Übersetzer Japanisch → Deutsch

2019 habe ich mein Japanologie-Studium an der Ludwig-Maximilians-Universität, München - mit Auslandsjahr am Gakushuin Women's College, Tokyo - abgeschlossen. 
Seitdem arbeite ich mit einem wachsenden Kundenstamm, der immer wieder auf meine Dienste vertraut.
Ich habe mich auf japanische Populärkultur, insbesondere Manga und Anime, spezialisiert.
Weiter unten finden Sie eine detaillierte Auflistung meiner bisherigen Übersetzungen.

 

MANGA ÜBERSETZUNGEN

Hier finden Sie eine Übersicht meiner Manga-Übersetzungen.
Alphabetisch sortiert, zuletzt aktualisiert im April 2020.

Cells at Work! An die Arbeit, Blutplättchen 1

CELLS AT WORK!
AN DIE ARBEIT, BLUTTPLÄTTCHEN

Manga Cult
Band 1- [laufend]

„Sei es physische oder psychische Wunden, wir - die Blutplättchen - kümmern uns drum!“

Im Körper eines Menschen arbeiten mehr als 37 Billionen Zellen, sie sind die wahren Helden! Diese kleinen Mädchen sehen vielleicht nicht so aus, aber sie sind Profis darin, Blutungen zu stillen! Begleitet sie doch einmal bei ihrer Arbeit.

© Yuuko Kakihara ; Akane Shimizu / Kodansha Ltd.

Cells at Work! BLACK 1

CELLS AT WORK!
BLACK

Manga Cult
Band 1- [laufend]

Rauchen, Erektionsstörung, Kater …

Die Zellen, die im Körper eines ungesund lebenden Menschen arbeiten, können sich keine Pause leisten! Ungerechtfertigte Ansprüche, verschwindende Kollegen …


Keiner weiß, wozu diese Arbeit noch gut sein soll. Dennoch gibt es keine Alternative! Es gibt auch nicht die geringsten Anzeichen einer »Arbeitsreform«.


Genau das ist der grausame Arbeitsalltag der Zellen in BLACK!

© Shigemitsu Harada ; Issei Hatsuyoshiya ; Akane Shimizu / Kodansha Ltd.

Du erwachst im Frühling 5

DU ERWACHST IM FRÜHLING

Altraverse
Band 5-6

Seit Chiharu, der für Ito immer so etwas wie ein großer Bruder war, nach sieben Jahre Kälteschlaf plötzlich in ihrem Alter war, spielen Itos Gefühle verrückt.

Weihnachten liegt vor der Tür und Chiharu und Ito hatten sich versprochen, diesen Tag zu zweit zu verbringen.


Yataro gegenüber verkündet Chiharu außerdem, dass er Ito fortan nicht mehr als »kleine Schwester«, sondern als »Mädchen seines Alters« behandeln würde und sie damit fortan Rivalen wären.

© Asato Shima / Hakusensha

Mein Freund, der Hexer

MEIN FREUND, DER HEXER

Altraverse
Einzelband

Towas Kindheitsfreund Yoh Hoshikawa ist eine »männliche Hexe«, wie es kaum welche gibt. Hexer wie er können nur dann Magie anwenden, wenn sie die Haut eines Mädchens berühren.

Mit dem Erreichen des 17. Lebensjahres ist es für Hexer Brauch, einem ihnen nahe stehenden Mädchen, das keine Hexe ist, mit Überreichen eines Ringes einen Treueschwur zu leisten.

Yohs Wahl fällt klar auf Towa, doch Towa ist noch unschlüssig …

© Asato Shima / Hakusensha

My Next Life as a Villainess: Wie überlebe ich in einem Dating Game? 1

MY NEXT LIFE AS A VILLAINESS
WIE ÜBERLEBE ICH IN EINEM DATING GAME?

Manga Cult
Band 1- [laufend]

Ich, Catarina, wurde wiedergeboren. Aber warum ausgerechnet in dem Dating Game, das ich vor meinem Tod zuletzt gespielt hatte?! Und dann auch noch als Antagonistin?!

In der Zukunft der Antagonistin wartet nichts anderes als Verbannung oder Hinrichtung. Geht das nicht etwas zu weit, mir gleich nach der Wiedergeburt solch eine grausame Zukunftsperspektive zu bieten? Na wartet, ich werde das schlechte Ende selbst abwenden!

Also Vorhang auf für die Liebeskomödie zur Abwendung meines Untergangs!!

© Nami Hidaka ; Satoru Yamaguchi / Kodansha Ltd.

Nie wieder Minirock 1

NIE WIEDER MINIROCK

Altraverse
Band 1- [laufend]

An jenem Tag ließ sie ihr »Dasein als Mädchen« hinter sich …

An ihrer Schule ist sie das einzige Mädchen, das keinen Rock, sondern Hosen trägt. Doch hinter dieser Entscheidung steckt ein großes Geheimnis.

© Aoi Makino / Shueisha Inc.

She likes gay boys, but not me

SHE LIKES GAY BOYS BUT NOT ME

Hayabusa
Band 1- [laufend; in 3 Bänden abgeschlossen]

Sie ist eine Fujoshi und sie steht auf Homos.  Aber sie weiß nicht, dass ich, ihr Klassenkamerad, genau so ein Homo ist.

Ich will mich in eine Person des anderen Geschlechts verlieben und Kinder kriegen. Ich wünsche mir eine Familie, die durch ihr Blut miteinander verbunden ist.


Ich will das ganz normale Glück finden.

Aber bei einer Frau krieg ich keinen hoch.

© Akira Hirahara, Naoto Asahara / Kadokawa

The Gender of Mona Lisa

THE GENDER OF MONA LISA

Hayabusa
Band 1- [laufend]

In dieser Welt ist es normal, dass sich der eigene Körper ab einem Alter von zwölf Jahren zu dem Geschlecht entwickelt, das man selbst werden, will.


Mit etwa vierzehn Jahren sind sie entweder zum Mann oder zur Frau herangewachsen.


Nur ich bin bis heute weder Mann noch Frau und der Frühling meines achtzehnten Lebensjahres steht vor der Tür.

© Tsumuji Yoshimura / Square Enix

 

ANIME ÜBERSETZUNGEN

Hier finden Sie eine Übersicht meiner Anime-Übersetzungen.
Alphabetisch sortiert, zuletzt aktualisiert im April 2020.

A3! Spring Troupe

A3! _ ACT! ADDICT! ACTORS!

SEASON SPRING & SUMMER

Wakanim
Untertitel [Folge 4–12]

Izumi Tachibana erhält einen Brief, welcher sie zur Mankai Company führt. Das Theater, das einst ihr Vater gegründet hatte. Doch ihr Vater ist verschwunden und das Theater lockt längst keine Besucher mehr an. Ein Berg voll Schulden und ein einziger Schauspieler war alles, das sie vorfindet.

Izumi fasst sich das Ziel, das Theater zu neuem Leben zu erwecken, und übernimmt dafür die Leitung und die Position als Generaldirektorin.

© A3! Animation Project ; P. A. WORKS × Studio 3Hz

A3! Autumn Troupe

A3! _ ACT! ADDICT! ACTORS!
SEASON AUTUMN & WINTER

Wakanim
Untertitel [Folge 13–24]

Izumi Tachibana erhält einen Brief, welcher sie zur Mankai Company führt. Das Theater, das einst ihr Vater gegründet hatte. Doch ihr Vater ist verschwunden und das Theater lockt längst keine Besucher mehr an. Ein Berg voll Schulden und ein einziger Schauspieler war alles, das sie vorfindet.

Izumi fasst sich das Ziel, das Theater zu neuem Leben zu erwecken, und übernimmt dafür die Leitung und die Position als Generaldirektorin.

© A3! Animation Project ; P. A. WORKS × Studio 3Hz

Cells at Work! Code Black

CELLS AT WORK! BLACK

Wakanim
Untertitel [Folge 1–13]

= Grundlage für die deutschen Dialogbücher

Tag für Tag transportieren die fleißigen Erythrozyten (rote Blutkörperchen) Sauerstoff durch den Körper.


Ihre Arbeitsbedingungen in diesem Körper sind allerdings durch und durch BLACK!

Alkohol, Rauchen, Stress, Schlafmangel …

Ihre Welt ist geprägt von Krankheiten. Verzweifelt und machtlos versuchen sie, ihren Job zu erfüllen und dabei nicht ihr Leben zu verlieren.

© Shigemitsu Harada, Issei Hatsuyoshiya, Akane Shimizu / KODANSHA, CODE BLACK PROJECT

Gal & Dino

GAL & DINO

Wakanim
Untertitel [Folge 1–12]

Ein Gal und ein Dino leben in einer WG, die die Grenzen der Zeit überwindet.


Sie weiß nicht so recht, was sie mit einem Dino anfangen soll, aber es wird schon irgendwie. Sie lassen es einfach auf sich zukommen …

© Moriko Mori ; Cota Tomimura / Kodansha ; Space Neko Company
Kamikaze Douga ; King Records

Horimiya

HORIMIYA

Wakanim
Untertitel [Folge 1–13]
= Grundlage für die deutschen Dialogbücher

Hori und Miyamura haben eines gemeinsam: Nur außerhalb der Schule können sie sie selbst sein.

Als sie gegenseitig von dem Geheimnis des jeweils anderen erfahren, freunden sie sich miteinander an. Und auch die Liebe ist nicht weit …

Ein erfrischend prickelndes Schulleben ganz im Zeichen der Jugend!


© HERO, Daisuke Hagiwara / SQUARE ENIX, ""Horimiya"" Project

Mars Red

MARS RED

Wakanim
Untertitel [Folge 1–13]

„Schwachheit, dein Nam’ ist Vampir.“

Ihr Körper vergeht im Sonnenlicht. Sie können keine starken Gerüche ertragen und sich nur von Blut ernähren. Und ihre Seele geht am ewigen Leben zu Grunde …

Vampire sind schwach. Aber wir gleichen ihre Schwächen mit moderner Technologie aus!

Auch heute Nacht streifen die im Dienst der Regierung stehenden Vampire wieder durch die kaiserliche Hauptstadt.

© Fujisawa Bun-O / Signal.MD

NekoparA.jpg

NEKOPARA

Wakanim
Untertitel [Folge 1–12]

Minazuki Kasho ist mit seinen Katzenmädchen Chocola und Vanilla bei seiner Familie ausgezogen, um eine Konditorei mit dem Namen „La Soleil“ zu eröffnen.

Zusammen mit den anderen Katzen des Hauses - Azuki, Maple, Cinnamon und Coconut - erwartet die Mädchen eine aufregende Zeit. Eines Tages trifft Chocola auf ein Kätzchen, das sie noch nicht kannte … Dieses Kätzchen, welches Chocola nicht mehr aus dem Kopf geht, markiert den Beginn einer herzergreifenden Katzengeschichte!

© NEKO WORKs ; NEKOPARA Project

number24

NUMBER24

Wakanim
Untertitel [Folge 1-12]

Yuzuki Natsusa hatte das Potential, auch an der Doshisha Universität der Starspieler des dortigen Rugby Teams zu werden. Doch ein verhängnisvoller Unfall ändert alles.

In diesem Anime begleiten wir den ehemaligen Spieler Natsusa und sein Team bei dem Kampf um ersten Platz in der Rugbyliga innerhalb der Kansai Universitäten.

© Doshisha University Rugby Club ; MOVIC ; PRA Ltd.

Project Scard: Scar on the Praeter

PROJECT SCARD: SCAR ON THE PRAETER

Wakanim
Untertitel [Folge 1-13]

Tokyo – Sonderbezirk Akatsuki.

Dort für Ordnung zu sorgen ist die Aufgabe der Scards – Menschen mit göttlichen Tattoos.

Aufgrund unterschiedlicher Verständnisse von Gerechtigkeit geraten die Organisationen „Helios“, „Artemis“ und die „Spezialeinheit für öffentliche Sicherheit“ wiederholt aneinander. Eines Tages würden sie einander vertrauen lernen.

© GoHands, Frontier Works/Praeter-Project